(7)
If the gap at location (F) is larger than the gap at location (H) by more than 005" (0.13), loosen the bolts in the
generator supports and move the rear of the generator to the right. If the gap at location (H) is larger than the
gap at location (F) by more than .005" (0.13), loosen the bolts in the generator supports and move the rear of the
generator to the left. Do this procedure again and again until the difference in gap measurements is .005" (0.13)
or less. Tighten bolts (2) to their final torque.
Si I'ecart en (F) est superieur a I'ecart en (H) de plus de 0.005" (0,13), desserrer les vis des supports de
I'altemateur et deplacer l'arrijire de I'altemateur vers la droite. Si l'ecart en (H) est superieur a l'ecart en (F) de
plus de 0.005" (0,13), desserrer les vis des supports de l'alternateur et deplacer I'arriere de 'altemateur vers la
gauche. Repeter cette operation jusqu'A ce que la difference entre les ecarts soit de 0.005" (0,13) ou moins.
Serrer les vis (2) au couple voulu.
Falls der Abstand an der Stelle (F) urn mehr als 0,005" (0,13) groBer als der Abstand an der Stelle (H) ist, die
Schrauben in den Generatorauflagern lesen und das hintere Ende des Generators nach rechts dricken. Fails der
Abstand an der Stelle (H) umrn mehr als 0,005" (0,13) groger als der Abstand (F) ist, Schrauben in den
Generatorauflagern Ibsen und das hintere Ende des Generators nach links schieben. Dieses Verfahren so lange
wiederholen, bis der Unterschied in den Abstandmessungen 0,005" (0,13) oder weniger betrigt. Schrauben (2)
mit ihrem endgultigen Drehmoment anziehen.
Si la distancia en (F) es mayor que la distancia en (H), en mas de 0,005" (0,13), afloje los pernos en los soportes
del generador y mueva la parte de atrias del generador hacia la derecha. Si la distancia en el punto (H) es mas
grande que la distancia en el punto (F), en mis de 0,005" (0,13), afloje los pernos en los soportes del generador y
mueva la parte de atras del generador hacia la izquierda. Ejecute esta operacibn tantas veces como sea
necesario, hasta que la diferencia en las medidas sea de 0,005" (0,13) o menos. Apriete los pernos (2) a su par
final de apriete.
(8)
Install a dial indicator on base (4) with the indicator tip next to a support mounting bolt. Tighten this bolt to its final
torque, and at the same time check the indicator. If there is more than .005" (0.13) of indicator movement, the
shim thickness is incorrect under that bolt. Install shims as necessary. Do this procedure again and again until all
engine and generator support mounting bolts have been tightened to their final torque and support deflection is
within specification.
Installer un comparateur sur la base (4) en placant le toucheau juste apres une vis de fixation du support. Serrer
cette vis au couple voulu et vrifier en mime temps le comparateur. Si le comparateur se deplace de plus de
0.005" (0,13), I'epaisseur des cales sous cette vis est incorrecte. Rectifier I'epaisseur des cales. Repeter cette
operation jusqu'A ce que les vis de montage du support de moteur et de l'altemateur soient serrees au couple
voulu et que la deformation du support corresponde aux specifications.
Eine Meguhr am Grundrahmen (4) mit der Megspitze in unmittelbarer Nihe einer Auflagerschraube anbringen.
Diese Schraube mit ihrem endgilltigen Drehmoment anziehen und gleichzeitig die Meluhr ablesen. Falls sich die
Mespitze umrn mehr als 0,005" (0,131 bewegt, ist die Beilagstirke unter dieser Schraube falsch. Nach Bedarf
Beilagscheiben einfiigen. Dieses Verfahren so lange wiederholen, bis alle Befestigungsschrauben der Motor- und
Generatorauflager mit ihrem endgiiltigen Drehmoment angezogen und die Auflagerverbiegung innerhalb der
Spezifikation liegt.
Instale un indicador de es fera en la base (4), con la punta del indicador contigua al perno de montaje de un
soporte. Apriete este pemrno a su par final, y a la vez observe la lectura del indicador. Si hay mas de 0,005"
(0,13) de movimiento del indicador, el espesor de lainas es incorrecto debajo de ese pemrno. Instale lainas en la
forma necesaria. Ejecute esta operacien tantas veces como sea necesario, hasta que los pernos de montaje del
soporte del motor y del generador se hallan apretado a su par final y la deflexi6n del soporte este dentro de las
especificaciones.
11