ALIGNMENT OF ELECTRIC SETS WITHOUT SUPPORTS AT THE FLYWHEEL HOUSING
ALIGNEMENT DES GROUPES ELECTROGENES DEPOURVUS DE SUPPORTS SUR LE CARTER DE VOLANT
AUSRICHTUNG VON STROMAGGREGATEN OHNE AUFLAGER AM SCHWUNGRADGEHAUSE
ALINEACION DE GRUPOS ELECTROGENOS SIN SOPORTES EN LA CAJA DEL VOLANTE
(1)
If base (1) of the electric set is fastened to a foundation, loosen all base-to-foundation bolts. Loosen all bolts (2)
and (3) that fasten the generator supports and engine supports to base (1).
Si la base (1) du groupe electrogene est fixee sur un socle, desserrer les vis de fixation de la base sur le socle.
Desserrer toutes les vis (2) et (3) qui fixent les supports de I'alternateur et les supports du moteur sur la base (1).
Falls der Grundrahmen (1) desStromaggregats auf einem Sockel befestigt wird, sind alle dazu dienenden
Schrauben zu losen. Alle Schrauben (2) und (3), die die Generator- und Motorauflager am Grundrahmen (1)
befestigen, 16sen.
Si la base (1) del grupo electregeno esta unida al cimiento, afloje todos los pernos de la base al cimiento. Afloje
todos los pernos (2) y (3) que unen los soportes del generador y los soportes del motor a la base (1).
(2)
Check to be sure there is clearance between the bolts and the bolt holes in the base, engine supports and
generator supports at all locations.
S'assurer qu'il y a I'acartement necessaire entre les vis et les trous de vis dans la base, les supports du moteur et
les suports de I'alternateur.
Kontrollieren, ob zwischen den Schrauben und den Schraubenlechern im Grundrahmen, in den Motor- und
Generatorauflagern genugend Abstand vorhanden ist.
Asegturese de que existe juego entre los pernos y las perforaciones en la base, soportes del motor y soportes del
generador en todos sus puntos, haciendo una inspeccion de estos.
6